The word Chilero is a Guatemalan idiom that is colloquially the adjective to refer to an expression of something that is or is very good.
-
Sale!Esp.- La palabra Chilero es un modismo guatemalteco que coloquialmente es el gentilicio para referirse a una expresión de algo que es o está muy bueno. Eng.-
-
Sale!Esp.- La palabra Bien a Mostaza es un modismo guatemalteco que se utiliza para referirse a una persona que se encuentra en estado de ebriedad. Sinónimos: ebrio/a. borracho/a. bolo, abeja, atuna. Eng.-
The word bien a Mostaza is a Guatemalan idiom used to refer to a person who is in a drunken state. Synonyms: drunk drunk bolus, bee, tuna.
-
Sale!Esp.~ La palabra Chapinito es un modismo guatemalteco que se utiliza para referirse coloquialmente a los guatemaltecos. Eng.-
The word Chapinito is a Guatemalan idiom used to refer colloquially to Guatemalans.
-
Sale!Esp.- La palabra Que Buza es un modismo guatemalteco que coloquialmente es el gentilicio para referirse a una expresión de admiración por las habilidades de alguien.. Eng.-
The word Que Buza is a Guatemalan idiom that is colloquially the demonym to refer to an expression of admiration for someone's skills.
-
Sale!Esp.- La palabra Que Buzo es un modismo guatemalteco que coloquialmente es el gentilicio para referirse a una expresión de admiración por las habilidades de alguien.. Eng.-
The word Que Buzo is a Guatemalan idiom that is colloquially the demonym to refer to an expression of admiration for someone's skills.
-
Esp.- La palabra Monja Blanca es un símbolo patrio guatemalteco que coloquialmente es el gentilicio para referirse a la Flor Nacional de Guatemala la Monja Blanca. Eng.-
The word Monja Blanca is a Guatemalan patriotic symbol that is colloquially the demonym to refer to the National Flower of Guatemala, the Monja Blanca.