• Esp.- La palabra Tanates es un modismo guatemalteco  que se utiliza para referirse a varias cosas o productos. Eng.-

    The word Tanates is a Guatemalan idiom used to refer to many things or products.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Esp.- La palabra Chapín es un modismo guatemalteco  que coloquialmente es el gentilicio para referirse a los guatemaltecos. Eng.-

    The word Chapín is a Guatemalan idiom that is colloquially the adjective to refer to Guatemalans.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Esp.- La palabra Chapina es un modismo guatemalteco  que coloquialmente es el gentilicio para referirse a los guatemaltecos. Eng.-

    The word Chapina is a Guatemalan idiom that is colloquially the adjective to refer to Guatemalans.

     
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Esp.- La palabra Chilero es un modismo guatemalteco  que coloquialmente es el gentilicio para referirse a una expresión de algo que es o está muy bueno. Eng.-

    The word Chilero is a Guatemalan idiom that is colloquially the adjective to refer to an expression of something that is or is very good.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Esp. La palabra Pisto es un modismo guatemalteco  que se utiliza para referirse al dinero. Eng.

    The word Pisto is a Guatemalan idiom used to refer to money.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Esp.- La palabra Y diay es un modismo guatemalteco  que se utiliza como expresión cuando algo causa sorpresa o cuando se regaña a alguien de manera moderada. Eng.-

    The word Y diay is a Guatemalan idiom used as an expression when something causes surprise or when someone is scolded in a moderate way.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Esp.- La palabra ´Sa nigua es un modismo guatemalteco utilizada como expresión para halagar (con tono sarcástico) a alguien o algo. Eng.-

    The word ´Sa nigua is a Guatemalan idiom used as an expression to flatter (sarcastically) someone or some-thing.

     
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Esp.- La palabra Abuelitas es un modismo guatemalteco que se utiliza para aseverar una duda. Eng.- The word Abuelitas is a Guatemalan idiom that is used to assert a doubt.  
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sin stock
    Sale!

    Playera con modismo chapín: Ala 100% Algodón

    El precio original era: Q145.00.El precio actual es: Q99.00.
      Esp.- La palabra Ala es un modismo guatemalteco  que se utiliza para  para expresar admiración de algo. Puede usarse de manera individual o colectiva. Eng.- The word Ala is a Guatemalan idiom used to express admiration about something.  
  • Sale!
    Esp.- La palabra Bien a Mostaza es un modismo guatemalteco  que se utiliza para referirse a una persona que se encuentra en estado de ebriedad. Sinónimos: ebrio/a. borracho/a. bolo, abeja, atuna. Eng.-

    The word bien a Mostaza is a Guatemalan idiom used to refer to a person who is in a drunken state. Synonyms: drunk drunk bolus, bee, tuna.

     
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Español.*- La palabra Cabal  es un modismo guatemalteco que se utiliza para referirse a la cantidad correcta de algo. Alguien correcto e intachable. Stuación en la que se esta totalmente de acuerdo. English.-

    The word cabal is a Guatemalan idiom used to refer to the correct amount of something.

    Someone who is right or faultless.

    situation when someone is totally agree with someone or something.
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Español.- La palabra Calidá es un modismo guatemalteco  que se utiliza para referirse a la expresión  a que algo o alguien es lo mejor que pudo haber pasado. Que algo es excelente o buenísimo. English.-

    The word Calidá is a Guatemalan idiom that is used to refer to the

    expression to say that something or someone is the best thing that could have happen. The greatest
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Esp.- La palabra Calilla es un modismo guatemalteco  que se utiliza para referirse a alguien que es necio al punto que puede llegar a ser  muy molesto. Eng.-

    The word Calilla is a Guatemalan idiom that is used to refer to someone who is foolish to the point that they can to be very annoying.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Esp.- La palabra Chapín es un modismo guatemalteco  que se utiliza para referirse coloquialmente a los guatemaltecos. Eng.-

    The word Chapín is a Guatemalan idiom used to refer colloquially to Guatemalans.

    
    
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Esp.- La palabra Chapina es un modismo guatemalteco  que coloquialmente es el gentilicio para referirse a los guatemaltecos. Eng.-

    The word Chapina is a Guatemalan idiom that is colloquially the adjective to refer to Guatemalans.

     
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Esp.~ La palabra Chapinito  es un modismo guatemalteco  que se utiliza para referirse coloquialmente a los guatemaltecos. Eng.-

    The word Chapinito is a Guatemalan idiom used to refer colloquially to Guatemalans.

    
    

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!

    Playera con modismo chapín: Chilero 100 % Algodón

    El precio original era: Q145.00.El precio actual es: Q99.00.
    Esp.- La palabra Chilero es un modismo guatemalteco  que coloquialmente es el gentilicio para referirse a una expresión de algo que es o está muy bueno. Eng.-

    The word Chilero is a Guatemalan idiom that is colloquially the adjective to refer to an expression of something that is or is very good.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Esp.- La palabra Chócales es un modismo guatemalteco  que se utiliza para referirse a una acción cuando dos personas chocan las manos para saludarse, felicitarse o coincidir en algo. Eng.-

    The word Chócales is a Guatemalan idiom that is used to refer to an action when two people shake hands to greet, congratulate, or agree on something.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Español- La palabra Chula es un modismo guatemalteco  que se utiliza para referirse a alguien o algo que es bonito. femenino. English-

    The word Chula is a Guatemalan idiom used to refer to someone or something that is pretty. female.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Español- La palabra Chulo es un modismo guatemalteco  que se utiliza para referirse a alguien o algo que es bonito. Masculino. English-

    The word Chulo is a Guatemalan idiom used to refer to someone or something that is pretty. Male.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Español- La palabra Cicle es un modismo guatemalteco  que se utiliza para referirse a la bicicleta. English-

    The word Cicle is a Guatemalan idiom used to refer to the bicycle.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Esp.- La palabra Colgada es un modismo guatemalteco  que se utiliza para referirse a una Mujer o chica enamorada de alguien. Eng.- The word Colgada is a Guatemalan idiom used to refer to a woman or girl in love with someone.
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Esp.- La palabra Colgado es un modismo guatemalteco  que se utiliza para referirse a un Hombre o chico enamorada de alguien. Eng.-

    The word Colgado is a Guatemalan idiom that is used to refer to a man or boy in love with someone.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Español.-

    La palabra De a sombrero es un modismo guatemalteco  que se utiliza para referirse a

    alguien aprovechado. Sinónimo: "de a petate" English.- -The word De a sombrero is a Guatemalan idiom used to refer to someone who takes  advantage of a situation or something.
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Esp.- La palabra Don Cuento  es un modismo guatemalteco  que se utiliza para referirse a tercera persona del singular. Nombre propio que se le da a una persona cuando se desconoce su nombre o no se recuerda en ese momento. Eng.-

    The word Don Cuento is a Guatemalan idiom used to refer to third person in singular. Name given to a person when you forget or do not remember right away his/her name.

     
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Español- -La palabra Mama + Buza es un modismo guatemalteco  que se utiliza para referirse a Persona con buenas habilidades, inteligente o que es muy efectivo/a con lo que hace. English-

    The word Mama + Buza is a Guatemalan idiom that is used to refer to a Person with good skills, intelligent or who is very effective with what they do.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Esp.- La palabra Mamá + de-ahuevo es un modismo guatemalteco  que se utiliza para referirse a una Persona con excelente forma de ser, buena, generosa, amable, divertida, etcétera. Alguien con quien se disfruta estar. Eng.-

    The word Mama + de-ahuevo is a Guatemalan idiom that is used to refer to a Person with an excellent way of being, good, generous, kind, funny, etc. Someone with whom you enjoy being.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Español- La palabra Mama + Pilas es un modismo guatemalteco  que se utiliza para referirse a una Persona con buenas habilidades, inteligente o que es muy efectivo/a con lo que hace. English- The word Mama + Pilas is a Guatemalan idiom that is used to refer to a Person with good skills, intelligent or who is very effective with what they do.
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Esp.- La palabra Me regala es un modismo guatemalteco  que se utiliza como expresión para pedir algo. Eng.-

    The word Me regala is a Guatemalan idiom that is used as an expression to ask for something.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Esp.- Expresión utilizada para referirse a un grupo de personas de confianza en un mismo espacio. Ustedes, nosotros. Eng.-

    The word Muchá is a Guatemalan idiom that is used as the expression to refer to a group of trusted people in the same space. You, us.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Español.- -No. Expresión negativa que generalmente se hace  de manera evasiva. Enghish.-

    The word Nel is a Guatemalan idiom that is used to refer to a -No. Negative expression that is usually done in an evasive manner.

     
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Español- La palabra Ñeque es un modismo guatemalteco  que se utiliza para referirse al músculo que se obtiene al hacer ejercicio en los brazos o pesas. English-

    The word Ñeque is a Guatemalan idiom used to refer to the muscle obtained by doing exercise in the arms or wights.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
Ir a Arriba