• Esp.- La palabra Bandera es un símbolo patrio guatemalteco  que coloquialmente es el gentilicio para referirse a La Bandera Nacional de Guatemala. Eng.-

    The word Bandera is a Guatemalan national symbol that is colloquially the gentile to refer to the National Flag of Guatemala.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Esp.- La palabra Monja Blanca es un símbolo patrio guatemalteco  que coloquialmente es el gentilicio para referirse a la Flor Nacional de Guatemala la Monja Blanca. Eng.-

    The word Monja Blanca is a Guatemalan patriotic symbol that is colloquially the demonym to refer to the National Flower of Guatemala, the Monja Blanca.

       

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Esp.- La palabra Xela  es el gentilicio para referirse coloquialmente a un departamento de Guatemala Quetzaltenango: Xela Eng.-

    The word Xela is the gentile to refer colloquially to a department of Guatemala Quetzaltenango: Xela

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Esp.- La palabra Quetzal es un símbolo patrio guatemalteco  que coloquialmente es el gentilicio para referirse al ave nacional de Guatemala El Quetzal. Eng.-

    The word Quetzal is a Guatemalan national symbol that is colloquially the demonym to refer to the national bird of Guatemala, the Quetzal.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Esp.- La palabra Flores es la cabecera de Petén  que es el gentilicio para referirse a un Departamento de Guatemala, Petén. Eng.-

    The word Flores is the head of Petén, which is the gentile to refer to a Department of Guatemala, Petén.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Esp.- La palabra Ceiba es un símbolo patrio guatemalteco  que coloquialmente es el gentilicio para referirse al Árbol Nacional de Guatemala La Ceiba. Eng. The word Ceiba is a Guatemalan patriotic symbol that is colloquially the adjective to refer to the national tree of Guatemala, the Ceiba.  
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Esp.- La palabra Chilero es un modismo guatemalteco  que coloquialmente es el gentilicio para referirse a una expresión de algo que es o está muy bueno. Eng.-

    The word Chilero is a Guatemalan idiom that is colloquially the adjective to refer to an expression of something that is or is very good.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Esp.- La palabra Chapín es un modismo guatemalteco  que coloquialmente es el gentilicio para referirse a los guatemaltecos. Eng.-

    The word Chapín is a Guatemalan idiom that is colloquially the adjective to refer to Guatemalans.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Esp.- La palabra Chapina es un modismo guatemalteco  que coloquialmente es el gentilicio para referirse a los guatemaltecos. Eng.-

    The word Chapina is a Guatemalan idiom that is colloquially the adjective to refer to Guatemalans.

     
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Esp. La palabra Pisto es un modismo guatemalteco  que se utiliza para referirse al dinero. Eng.

    The word Pisto is a Guatemalan idiom used to refer to money.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Esp.- La palabra Tanates es un modismo guatemalteco  que se utiliza para referirse a varias cosas o productos. Eng.-

    The word Tanates is a Guatemalan idiom used to refer to many things or products.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Esp.- La palabra Me regala es un modismo guatemalteco  que se utiliza como expresión para pedir algo. Eng.-

    The word Me regala is a Guatemalan idiom that is used as an expression to ask for something.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Esp.- La palabra Shute es un modismo guatemalteco  que se utiliza para referirse a alguien que es metido, entrometido, o que invade la privacidad de alguien más. Eng.-

    The word Shute is a Guatemalan idiom used to refer to someone who is involved in intrusive, or who invades someone else's privacy.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Español- La palabra Ñeque es un modismo guatemalteco  que se utiliza para referirse al músculo que se obtiene al hacer ejercicio en los brazos o pesas. English-

    The word Ñeque is a Guatemalan idiom used to refer to the muscle obtained by doing exercise in the arms or wights.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Español.- La palabra Púchica es un modismo guatemalteco  que se utiliza para referirse a una expresión de admiración ante cualquier situación mas utilizada en Guatemala. English.-

    The word Púchica is a Guatemalan idiom that is used to refer to an expression of admiration before any situation most used in Guatemala.

     
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Sale!
    Esp.- Expresión utilizada para referirse a un grupo de personas de confianza en un mismo espacio. Ustedes, nosotros. Eng.-

    The word Muchá is a Guatemalan idiom that is used as the expression to refer to a group of trusted people in the same space. You, us.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
Ir a Arriba